portugheza limba

Traduceri Legalizate si autorizate in engleza, portugheza, franceza, spaniola, germana

Document:   Limba:  

1.Cum se contorizeaza munca unui traducator?

In cadrul companiei noastre exista un standard de pagina formata din 2000 de caractere. Tarifele practicate de noi difera in functie de :

-dificulatea relativa a textului ce urmeaza a fi tradus,

- urgenta cu care clientul solicita traducerea

- limba de traducere( in cazul in care exista cerinte pentru chineza, japoneza, dialecte ale altor limbi, se percepe un tarif diferit de cel al limbilor de circulatie internationala. )

2.In caz ca as dori o traducere dintr-o limba straina in cea romana, tariful este diferit fata de cel perceput pentru traducerea din limba romana intr-o alta limba ?

Nu este cazul. Compania noastra dispune de profesionisti in domeniu al caror ritm de traducere este constant indiferent de sensul traducerii.

3. Cat ar trebui sa astept pana cand voi putea intra in posesia actului sau a textului in limba solicitata ?

Dispunem de o capacitate de traducere rapida, in general 1500 de cuvinte pe zi adica echivalentul a 2-4 pagini, pentru un document de o dificultate medie. Livrarea acestora se face prin curier, tiparite sau pe suport digital( cd, dvd). Astel trebuie luat in consideratie atat timpul efectiv destinat realizarii traducerii cat si cel al curieratului, cel din urma fiind in general maxim 2 zile.

4. In cazul in care dimensiunea documentului meu este e peste 50 de pagini si as dori ca traducerea acestuia sa nu depaseasca 4 zile, exista vreo taxa suplimentara de urgenta care m-ar putea ajuta in intrarea in posesie a textului tradus?

Dupa cum am mentionat mai sus, pretul unei traduceri este influentat si de rapiditatea cu care doriti a primi documentul in versiunea tradusa. Nu putem promite orice insa in functie de disponibilitatea traducatorilor nostrii putem discuta in acest sens.

5. Cine se ocupa de traducerea mea?

Profesionalismul traducatorilor nostrii ne este indeajuns in a nu apela la softuri din domeniu. Lucrul uman inca depaseste ca, calitate pe cel tehnologic, iar in aceasta idee calitatea textului tradus nu difera cu nimic de cel original.

6. Imi este garantata confidentialitatea textului tradus?

Da... cu siguranta da. Fiecare traducator semneaza un act de confidentialitate cu compania noastra, act care ne da dreptul in caz ca exista o incalcare a acestuia sa actionam in judecata traducatorul. Exista si un act de confidentialitate semnat deopotriva de compania noastra si fiecare client ce beneficiaa de traducerile solicitate.Astfel asiguram toate partile implicate ca ne asumam orice raspundere legata de confidentialitatea actului tradus.

7. Ce metode recomandati pentru primirea si transmiterea documentelor?

Avem cerinte de traduceri a documentelor atat in format digital, dischete, cd, dvd, etc, cat si in format tiparit: fax, scris de mana , etc. Formatul final al traducerii poate fi trimis in oricare din metodele de mai sus in functie de eficienta, nevoile si posibilitatea de primire ale clientilor nostii. Softurile folosite includ Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, Microsoft Front Page, Adobe photoshop, Adobe Acrobat.

8. Care este portofoliul de clienti cu care lucrati ?

Diversitatea acestora creste de la zi la zi odata cu predarea lucrarilor solicitate astfel incat suntem la fel de prompti si profesionalisti atat pentru persoanele juridice ce doresc legalizarea diferitelor tipuri de acte cat si pentru cele fizice a caror cerinte se reduc uneori la simple texte ce doresc a fi traduse.

 

 

 

 
  • Traducere manuale
  • Disponibilitate Non-Stop
  • Serviços de Tradução
  • Português Traduções
  • Interpret portugheza